21 июля 2011 года Виталий Педченко и компания AIT представили электронную книгу «TranslatorStart – Как стать штатным или удаленным переводчиком». Эта книга - бесценный путеводитель для начинающих переводчиков, которые хотят добиться успеха в отрасли переводов.
Книга «TranslatorStart – Как стать штатным или удаленным переводчиком» была издана в электронном формате и ее можно найти онлайн, так как в современном мире именно Интернет является основным средством информации. Любой, кому интересна и важна эта книга, сможет легко и быстро получить доступ к ней на сайте http://www.translatorstart.com.
Книга «TranslatorStart – Как стать штатным или удаленным переводчиком» является ключом к решению одной из самых актуальных проблем на рынке переводов. Сегодня многие лингвисты и филологи не могут работать по специальности. Они скованы недостаточными знаниями и отсутствием навыков автоматизированного перевода. «TranslatorStart» - это первая книга, в которой изложена уникальная информация для лингвистов и филологов о том, как стать профессиональным переводчиком. Информация о том, как найти работу штатным или внештатным переводчиком, поможет молодым специалистам освоиться на рынке.
Книга «TranslatorStart» также содержит уникальные рекомендации о том, как научиться легко и качественно переводить. Книга «TranslatorStart» не только поможет лингвистам и филологам найти работу по специальности, но и научит как работать переводчиком и получать высокую зарплату. В книге читатель сможет найти инструкции по составлению резюме переводчика и инвойса – основных документов, которые помогут найти работу переводчиком и получать достойную зарплату. «TranslatorStart» также поможет переводчикам без опыта работы выбрать сферу деятельности: заниматься устным или письменным переводом, переводом художественных или технических текстов.
Автор «TranslatorStart», Виталий Педченко, как никто другой знает об особенностях работы переводчиком. Автор книги более десяти лет проработал в бюро переводов. Виталий Педченко занимал практически все возможные должности, от внештатного переводчика до заместителя директора. Виталий Педченко сейчас ведёт блог для переводчиков на сайте http://www.translatorstart.com, где каждый переводчик может найти для себя множество полезной и интересной информации и оставить свои комментарии. Компания Advanced International Translations, в которой работает автор этой книги, с 1999 года выполняет переводы для компаний с мировым именем. Среди клиентов AIT такие всемирно известные компании как Nokia, Canon, Google и другие выдающиеся представители Fortune Global 500. Так же компания Advanced International Translations занимается разработкой и выпуском программного обеспечения для бюро переводов и переводчиков. Компания AIT разработала более 10 современных высокотехнологических программных продуктов.
«За время своей профессиональной деятельности я неоднократно был свидетелем того, как молодые специалисты-переводчики делают свои первые карьерные шаги», - рассказывает Виталий Педченко. – «Компания Advanced International Translations ежегодно участвует в ярмарках карьеры в таких ВУЗах Украины, как НаУКМА, университет им. Т.Г. Шевченко, КНТЭУ, КПИ, МАУП и предлагает работу начинающим переводчикам. Мы заинтересованы в том, чтобы облегчить молодым специалистам в сфере переводов выход на рынок труда. Я считаю, что успешное начало карьеры для молодого специалиста – это отличный стимул для его дальнейшего профессионального развития. Надеюсь, что книга «TranslatorStart» поможет многим филологам и лингвистам сделать выбор в пользу работы переводчиком и подготовит к процессу работы».
Читатели книги получат знания о том, как переводить лучше и быстрее – узнают о системах автоматизированного перевода (AnyMem, Trados, Wordfast), о пользе методов слепой печати. «TranslatorStart» поможет выбрать между работой внештатным и штатным переводчиком, так как в книге описаны все достоинства и недостатки удалённой работы переводчиком и работы в офисе. Также в книге описано как правильно использовать глоссарии терминов и словари, чтобы точно перевести текст. Книга даст множество советов, начиная с того, как подсчитать символы, заканчивая тем, как получить заслуженную оплату, а так же предоставит много другой полезной информации. Книга «TranslatorStart» поможет каждому начинающему переводчику получить все необходимые для успешной работы знания.
--
О Advanced International Translations
Advanced International Translations – ведущий поставщик программного обеспечения для управления переводами среди бюро переводов и переводчиков по всему миру. С 1998 года AIT разработала 11 программных инструментов для переводчиков и переводческих агентств. Программное обеспечение AIT улучшает управление документооборотом переводчиков в 700 + переводческих агентствах в 59 странах. Тысячи внештатных переводчиков по всему миру используют одно или несколько средств управления переводами, которые были разработаны AIT.
В качестве вклада в деятельность международного сообщества переводчиков, Advanced International Translations запустила два проекта - Langmates (социальную сеть для переводчиков-фрилансеров и переводческих агентств) и Acronymiа (систему поиска акронимов и аббревиатур). Программное обеспечение для переводчиков и бюро переводов тестируется в двух переводческих исследовательских лабораториях, которые принадлежат AIT: Russian Translation Lab и Ukrainian Translation Lab.
Дополнительную информацию можно получить на сайте: http://www.translation3000.com
О «TranslatorStart»
Книга «TranslatorStart» Виталия Педченко – первая книга для начинающих переводчиков. Цель этой книги – показать переводчикам, как начать карьеру, получить необходимые знания, а также понять, чего от них хотят работодатели.
Узнать больше о книге и заказать её можно на сайте: http://www.translatorstart.com